Los mejores chollos en Chollometro
“Entrega, valor y compromiso”. Es decir, “Delivery, Value and Commitment”. El Sporting de Gijón se ha convertido en el hazmerreír de las redes tras la difusión de esta catastrófica traducción de los valores del club: la “entrega” a la que hace alusión la frase quiere decir “coraje”, es decir, “courage” o bien “dedication” o “determination”, pero alguien en el club ha tirado de Google Translate y se ha quedado con la primera acepción, entrega = envío, esto es, “delivery”. En otras palabras, el señero club asturiano se convierte en una empresa de mensajería por arte de birlibirloque.
Cuando creo que el traductor ESPAÑOL ↔ INGLÉS de Google es una mierda, miro el CHINO ↔ ESPAÑOL y se me pasa pic.twitter.com/JyVb4ujFlB
— HARPOdeMARX (@HarpodeMarx) December 18, 2018