El Sporting, haciendo uso del Google Translate en su Museo - Tres Ubres Dobles

El Sporting, haciendo uso del Google Translate en su Museo

“Entrega, valor y compromiso”. Es decir, “Delivery, Value and Commitment”. El Sporting de Gijón se ha convertido en el hazmerreír de las redes tras la difusión de esta catastrófica traducción de los valores del club: la “entrega” a la que hace alusión la frase quiere decir “coraje”, es decir, “courage” o bien “dedication” o “determination”, pero alguien en el club ha tirado de Google Translate y se ha quedado con la primera acepción, entrega = envío, esto es, “delivery”. En otras palabras, el señero club asturiano se convierte en una empresa de mensajería por arte de birlibirloque.

Vía

0 Views

Relacionados

Cuando creo que el traductor ESPAÑOL ↔ INGLÉS de Google es una mierda, miro el CHINO ↔ ESPAÑOL y se me pasa pic.twitter.com/JyVb4ujFlB — HARPOdeMARX (@HarpodeMarx) December 18, 2018

Cada día más claro: madrugar en exceso sólo me sirve para desayunar dos veces. — Vladimir Raskolnikov (@almantor) March 19, 2019

Cómo convertir una PIÑA en COCO

View this post on Instagram The Coconut! 🥥🍍🥭 Pineapple, Mango, Vanilla and Malibu compote, Lime baba soaked with Passion fruit and Rhum, smooth coconuts and vanilla whipped Mascarpone cream! #amauryguichon #pastryacademylv #silikomartprofessional #boironusa #summer @chocolateacademymontreal A post shared by Amaury Guichon (@amauryguichon) on May 22, 2019 at 11:16am PDT